fbpx

Học từ vựng qua truyện tiếng Anh: Shelly Và Cuộc Phiêu Lưu Ở Rạn San Hô

Học từ vựng qua truyện tiếng Anh chủ đề Con Số qua câu truyện Shelly Và Cuộc Phiêu Lưu Ở Rạn San Hô: bao gồm video từ vựng, phần bài tập, phiên âm và các hướng dẫn.

Câu truyện kể về Shelly, chú cá ngựa vằn hiếu kỳ, khao khát khám phá rạn san hô. Sau một cuộc phiêu lưu mạo hiểm suýt bị lạc, Shelly nhận ra tầm quan trọng của việc khám phá có trách nhiệm và an toàn. Cùng gia đình, Shelly tiếp tục khám phá rạn san hô, học hỏi và trưởng thành mỗi ngày.

Shelly Và Cuộc Phiêu Lưu Ở Rạn San Hô
Truyện tiếng Anh: Shelly Và Cuộc Phiêu Lưu Ở Rạn San Hô

Các bạn ơi, đã đến lúc lặn xuống biển sâu, truy tìm từ vựng về các số thứ tự chủ đề “Con Số” đầy ắp điều kỳ thú rồi!

Hãy chú ý lắng nghe và đọc từng câu để củng cố kiến thức từ vựng, đồng thời rèn luyện kỹ năng nghe và đọc tiếng Anh một cách hiệu quả. Nào, thợ lặn chuyên nghiệp, sẵn sàng cho hành trình khám phá “Con Số” nào!

Xem lại bài học: Tổng hợp 20+ Từ vựng con số Tiếng Anh

Đọc truyện tiếng Anh
Shelly Và Cuộc Phiêu Lưu Ở Rạn San Hô

Nhấn vào mũi tên để xem phần tiếng Việt nhé!

Once upon a time, in a vibrant coral reef, lived a tiny, curious seahorse named Shelly. Unlike other seahorses, who clung tightly to their seagrass homes, Shelly yearned to explore. Every day, she watched colorful fish dart in and out of the reef, their scales shimmering like jewels. She longed to join them, but her dad always said, “Stay close, Shelly. The reef is safe.”

Ngày xửa ngày xưa, trong rạn san hô rực rỡ, có một chú cá ngựa bé nhỏ, hiếu kỳ tên là Shelly. Không giống như những con cá ngựa khác, bám chặt lấy nhà rong biển của chúng, Shelly khao khát được khám phá. Mỗi ngày, cô bé ngắm nhìn những chú cá đầy màu sắc lao vào và lao ra khỏi rạn san hô, vảy của chúng lấp lánh như trang sức. Shelly khao khát được tham gia cùng chúng, nhưng bố cô bé luôn nói: “Hãy ở gần, Shelly. Rạn san hô rất an toàn.”

One sunny morning, Shelly couldn’t resist any longer. While her dad dozed, she bravely detached herself from the seagrass. First, she swam near the coral, its bumpy surface tickling her tiny fins. A friendly clownfish peeked out and wiggled its tail. “Hello!” it chirped. Shelly, shy at first, soon found herself giggling at the clownfish’s silly jokes

Vào một buổi sáng đầy nắng, Shelly không thể cưỡng lại được nữa. Trong khi bố cô bé ngủ gật, Shelly dũng cảm tách mình ra khỏi rong biển. Đầu tiên, cô bé bơi gần san hô, bề mặt gồ ghề của nó nhồn nhột những vây nhỏ của cô bé. Một chú cá hề thân thiện ló ra và vẫy đuôi. “Xin chào!” nó líu lo. Shelly, ban đầu nhút nhát, chẳng mấy chốc thấy mình khúc khích trước những trò đùa ngớ ngẩn của chú cá hề.

Emboldened, Shelly ventured further. She followed a school of shimmering blue fish, their scales flashing like tiny mirrors. They swam through a maze of colorful anemones, the sea anemone’s long, waving tentacles swaying gently. Second, a crab with bright red claws scuttled by. “Where are you going, little one?” it asked in a gruff voice. Shelly, a little nervous, told him about her desire to explore. The crab chuckled, “The reef is vast! Explore wisely, little seahorse.”

Được khích lệ, Shelly mạo hiểm đi xa hơn. Cô bé đi theo một đàn cá xanh lấp lánh, vảy của chúng lấp lánh như những chiếc gương nhỏ. Họ bơi qua mê cung của những hải quỳ đầy màu sắc, những xúc tu dài, vẫy vẫy của hải quỳ đung đưa nhẹ nhàng. Thứ hai, một con cua với những chiếc càng đỏ tươi lướt qua. “Bạn đang đi đâu vậy, bé nhỏ?” nó hỏi với giọng khàn khàn. Shelly, hơi lo lắng, kể cho nó nghe về mong muốn được khám phá của mình. Con cua khẽ cười, “Rạn san hô rất rộng lớn! Hãy khám phá một cách khôn ngoan, chú cá ngựa nhỏ.”

Shelly continued her journey, passing a cluster of vibrant orange starfish clinging to a rock. Third, a group of playful dolphins zipped by, their sleek bodies leaving trails of bubbles. Shelly waved excitedly, her heart filled with wonder. As the day wore on, a gentle current pulled her further from home.

Shelly tiếp tục hành trình của mình, đi ngang qua một cụm sao biển màu cam rực rỡ bám vào một tảng đá. Thứ ba, một nhóm cá heo vui tươi lướt qua, cơ thể thon gọn của chúng để lại những vệt bong bóng. Shelly vẫy tay hào hứng, trái tim cô bé tràn đầy sự ngạc nhiên. Khi ngày trôi qua, một dòng chảy nhẹ nhàng kéo cô bé ra xa nhà hơn.

Suddenly, the reef thinned out. The vibrant colors faded, replaced by a vast emptiness of sand and scattered rocks. Fear gripped Shelly. She was lost! Tears welled up in her eyes. Just then, a wise old sea turtle swam by. Sensing her distress, he asked, “Little one, why the tears?” Shelly, her voice trembling, explained her adventure and how she got lost.

Đột nhiên, rạn san hô trở nên mỏng manh hơn. Những màu sắc rực rỡ phai dần, thay vào đó là sự trống trải mênh mông của cát và những tảng đá lấp lánh. Nỗi sợ hãi bao trùm Shelly. Cô bé đã bị lạc! Nước mắt trào lên trong mắt. Ngay lúc đó, một con rùa biển già khôn ngoan bơi ngang qua. Nhận ra sự đau khổ của cô bé, anh hỏi: “Bé nhỏ, sao lại khóc vậy?” Shelly, giọng run run, giải thích về cuộc phiêu lưu của mình và cách cô bé bị lạc.

The sea turtle smiled kindly. “Fourth, it’s alright to explore, Shelly,” he said, “but remember, there’s safety in knowing your way back.” He pointed towards a faint outline of the reef in the distance. “Follow the current back, little one.” Shelly, relieved, thanked the wise turtle and followed the gentle current, her worries easing with each stroke.

Rùa biển nở nụ cười hiền hậu. “Thứ tư, khám phá là điều tốt, Shelly,” ông nói, “nhưng hãy nhớ rằng, biết cách quay trở lại là an toàn.” Ông rùa chỉ về phía một đường viền mờ của rạn san hô ở xa. “Hãy theo dòng chảy trở lại, bé con.” Shelly, nhẹ nhõm, cảm ơn con rùa biển khôn ngoan và theo dòng chảy nhẹ nhàng, những lo lắng của cô bé giảm bớt với mỗi cú đánh.

As she neared the familiar coral, the vibrant colors filled her heart with joy. She saw her dad at a distance, frantic with worry. When he finally spotted her, a wave of relief washed over him. He engulfed her in a tight hug. “I was so worried, Shelly!” he exclaimed. Shelly snuggled close, realizing the comfort of her home.

Khi cô bé đến gần san hô quen thuộc, những màu sắc rực rỡ lấp đầy trái tim cô bé với niềm vui. Cô bé nhìn thấy bố mình từ xa, lo lắng tột độ. Khi anh ta cuối cùng cũng phát hiện ra cô bé, một làn sóng nhẹ nhõm tràn qua ông. Ông ôm chặt cô bé. “Bố lo lắng quá, Shelly!” ông thốt lên. Shelly nép vào người ông, nhận ra sự thoải mái của ngôi nhà của mình.

Fifth, she knew she wouldn’t stop exploring, but from then on, she promised her dad to always explore within sight of the reef. Later that evening, nestled safely in the seagrass, Shelly recounted her adventures to her family. Her mom, a seahorse with wise eyes, smiled and said, “Exploration is brave, Shelly, but sixth, responsibility is even braver.”

Thứ năm, cô bé biết rằng mình sẽ không ngừng khám phá, nhưng từ nay trở đi, cô bé hứa với bố mình sẽ luôn khám phá trong tầm nhìn của rạn san hô. Vào tối hôm đó, nép mình an toàn trong rong biển, Shelly kể lại những cuộc phiêu lưu của mình cho gia đình nghe. Mẹ cô bé, một chú cá ngựa với đôi mắt khôn ngoan, mỉm cười và nói: “Khám phá thật dũng cảm, Shelly, nhưng thứ sáu, trách nhiệm còn dũng cảm hơn.”

From that day on, Shelly explored the reef with newfound confidence. She explored with her family, following her dad’s guidance. They swam through hidden tunnels, met fascinating creatures, and even spotted a majestic seahorse kingdom, much larger than their own.

Từ ngày hôm đó, Shelly khám phá rạn san hô với sự tự tin mới mẻ. Cô bé khám phá cùng gia đình, tuân theo sự hướng dẫn của bố. Họ bơi qua những đường hầm ẩn giấu, gặp gỡ những sinh vật hấp dẫn và thậm chí phát hiện ra một vương quốc cá ngựa hùng vĩ, lớn hơn nhiều so với vương quốc của chính họ.

Seventh, Shelly learned that exploring with others and being responsible made her adventures even more exciting. Every day brought new discoveries, new friendships, and a deeper appreciation for the wonders of the reef.

Thứ bảy, Shelly học được rằng khám phá cùng người khác và có trách nhiệm khiến những cuộc phiêu lưu của mình trở nên thú vị hơn. Mỗi ngày mang đến những khám phá mới, những tình bạn mới và sự trân trọng sâu sắc hơn đối với những kỳ quan của rạn san hô.

Các từ vựng xuất hiện trong bài

Chào mừng các phi hành gia trở lại sau chuyến du hành đến hành tinh “Con Số” đầy ắp điều kỳ thú!

Chắc hẳn các bạn đã thu thập được vô số kho báu kiến thức về các số thứ tự khác nhau. Để lưu giữ những kho báu quý giá này, hãy cùng ghé thăm kho báu Từ vựng nhé! Hãy dành thời gian khám phá kho báu Từ vựng và biến những kiến thức thu thập được thành hành trang cho những chuyến phiêu lưu tiếp theo trong tương lai!

SốSố thứ tự
1First
2Second
3Third
4Fourth
5Fifth
6Sixth
7Seventh

Bạn đã đọc xong truyện rồi đúng không? Mau làm bài trắc nghiệm để ôn tập kiến thức thôi!!!

Nhận đánh giá về kỹ năng của bạn và theo dõi sự tiến bộ của bạn khi bạn tiến bộ!

Icon học tiếng Anh